… de korsfæstede ham… Pilatus havde lavet en indskrift og satte den på korset. Den lød: »Jesus fra Nazaret, jødernes konge. Den indskrift læste mange af jøderne, for stedet, hvor Jesus blev korsfæstet, lå nær ved byen, og den var skrevet på hebraisk, latin og græsk. Jødernes ypperstepræster sagde nu til Pilatus: Skriv ikke: ›ødernes konge‹, men: Han sagde: Jeg er jødernes konge‹ Pilatus svarede: Hvad jeg skrev, det skrev jeg. (Joh 19,17-22)
Pilatus fornemmede – og dét med rette – at de judæiske ledere havde manipuleret ham til at give ordre til Yeshua’s (Jesu) henrettelse. Som resultat heraf fik han lyst til at hævne sig på dem – og på den måde, som gjorde allermest ondt. Tempellederne havde brugt “Søn af Gud – argumentet” imod Jesus – derfor vendte han deres manipulation mod dem selv, da han nedskrev, hvilken anklage, der egentlig dømte Jesus som kriminel og gav ham dødsstraf.
Derfor lavede han en inskription, som bekendtgjorde Jesu ”forbrydelse”, og den blev sømmet fast på korset, lige over Jesu hoved, med ordene:
Jesus fra Nazaret, jødernes konge. (Joh 19,19)
Denne indskrift læste mange af jøderne - for stedet, hvor Jesus blev korsfæstet, lå nær ved byen - og den var desuden skrevet på hebraisk, latin og græsk.
Den italienske maler Fra Angelico leder tankerne hen på en interessant opdagelse, ved denne inskription. Angelico havde en livslang fascination af det skrevne ord. Nøjagtigheden i hans græske, latinske og hebraiske inskription, viser han, var en del af de sproglige studier, som florerede i Florence og Rom i første halvdel af det femtende århundrede.
På dette billede over korsfæstelsen rekonstruerer han, hvad der synes at have været den originale hebraiske tekst på skiltet, over Jesu hoved. Inskriptionen på maleriet lyder således på hebraisk:
ישוע הנצרי ומלך היהודים
Oversat betyder det:
Jesus fra Nazaret og jødernes konge.
Angelico tilføjede ordet “og” på sit maleri, fordi det, rent grammatisk, højst sandsynligt var sådan det oprindelig stod.
Så hvordan gengældte Pilatus disse tempelledere, som havde tvunget ham til at dømme Jesus til døden? Det gjorde han ved at skrive en optegnelse over Yeshua’s ”overtrædelser” på hebraisk - og på en sådan måde, at det fremstillede Jesus som YHWH (יהוה) selv!
Men hvordan?
”Jesus fra Nazaret og jødernes konge” - sådan ser sætningen ud på hebraisk:
(Jeg har fremhævet det første bogstav i hvert ord og husk på at hebraisk altid læses fra højre til venstre)
ישוע הנצרי ומלך היהודים
Ved at tage første bogstav ud af hvert ord i sætningen – står der יהוה (YHWH) – hvilket er pagtsnavnet på Israels Gud!
Det var årsagen til, at tempellederne var så utilfredse med den måde, Pilatus formulerede sin anklage imod Jesus på.